In Mexico, we love to talk, and many of our words have double meanings, so make sure you read through this guide. Language guide for foreigners: Mexican slang you should know before going to Mexico.

Our way of expressing ourselves is beautiful and delicate, but we also love to give our words a playful twist with funny metaphors when we are in a comfortable mood. 

In this blog, we are going to immerse ourselves in what is the real language of a Mexican!

Language Guide for Foreigners: Mexican slang you should know before going to Mexico.

For the tourists who visit us, here you will be able to make a reference of the slang, phrases, and sayings that we Mexicans use.

This way, you will not be taken by surprise or misinterpret what is said to you. We will start with some forms of simple slang. 

Expression: “Simon”

Meaning: The word “simon” refers to the word “YES,” for example if you’re asked, “Do you want to eat pizza?” 

Your answer in Spanish would be “simon.” 

Possible misunderstandings: 

“Who is Simon?”

Simon answers, “what’s up?”

Language guide for foreigners: Mexican slang you should know before going to Mexico.

Expression: “Güey” or “Wey”

Meaning: In Mexican Spanish, the word “güey” is used daily among Mexicans and is generally used as a synonym for “friend” or “comrade”.  

Possible misunderstandings: 

If a foreigner hears the word “güey” and has no prior knowledge of the Mexican culture, he will simply not understand… 

Expression: “A huevo!”

Meaning: Mexicans commonly use it as an affirmative expression; in other words, a very hyped up “YES.” For example, if someone asks you, “Are we going to the party?” 

You can answer, “A huevo!”

Possible misunderstandings: 

“What egg are you talking about?” 

“I do want some eggs for breakfast!”

Language guide for foreigners: Mexican slang you should know before going to Mexico.

Expression: “Aguas, aguas!” 

Meaning: In Mexico, the expression “aguas” is used to give the warning to be more careful.

For example, “¡Aguas con los dedos!” or ” Aguas con lo que dices.” If we were to write these two sentences correctly, they would translate to, “Watch your fingers!” or “Watch your mouth.” 

Possible misunderstandings: 

“I do want water.”

“Is it going to rain or what?”’

Language guide for foreigners: Mexican slang you should know before going to Mexico.

The examples we’ve covered here are the basic principles of the “Mexican slang,” but now we’ll check out a few more complex phrases. 

 

Expression: “No mames” 

Meaning: The phrase “no mames” can be used by Mexicans in many contexts, and it is vital to pay attention to facial expressions when they express it.

The different meanings of the use of the phrase “no mames” are the following: 

This is an example of an expression of a surprise: “No mames! I lost my cell phone.” 

It can be used in the case of a lamentation:

  • Person 1: “They stole my bike!”
  • Person 2: “Ahh no mames!”

It can also be used in the case of doubting something someone said: 

  • Person 1: “I won the lottery!”
  • Person 2: “No mames…”

The literal translation of “no mames” to English is “don’t suck” which doesn’t relate to the way Mexicans use the phrase. 

Possible misunderstandings: 

“I won’t suck anything!”

Expression: “Pedo” 

Meaning: The word “pedo” in Mexican Spanish has several meanings, such as the following: 

“¿Andas pedo?” is the Mexican way of asking, “Are you drunk?”

“¿Que pedo?” is a more inappropriate way to greet or ask, “What happened?”

“¿Cuál es el pedo?” is another way of asking, “What’s the problem?”

By now you can tell that the word “pedo” in Mexico has many meanings and can be used in many different contexts, we recommend that you Google it to enjoy a good laugh. 

The literal translation for the word “pedo” to English is “fart.” 

Possible misunderstandings: 

“Are you farting?”

“I didn’t fart!” 

“OMG, do they smell my fart.” 

Expression: “Saca la sopa.”

Meaning: “Saca la sopa” in Mexican Spanish is a way to ask for the truth or “to ask for the story of what happened.” For example: 

Person 1: “Yesterday, I had a fight with my boyfriend.”

Person 2: “How? Saca la sopa.”

The literal translation of the phrase, “saca la sopa” to English is “bring out the soup.”

Possible misunderstandings: 

“Would you like some tortilla soup?”

“Do you want me to throw up?”

Expression: “Estoy crudo” 

Meaning: Mexicans use the word “crudo” or “cruda” in the context of being hungover after a night of drinking too much alcohol. For example: 

Person 1: “Last night’s party was lit!”

Person 2: “Well, yes, but I feel awful, estoy crudo.”

The actual translation for the word “crudo” to English is “raw” which makes no sense in the way Mexicans use it.  

Possible misunderstandings: 

 “I don’t like raw food, ewww!”

 “Are you talking about the meat?”

After reading this very Mexican blog, you will be ready to come and visit our magnificent country, and party your butt off while you enjoy the customs that characterize it.

Don’t forget to buy your Mandala Tickets to have access to the best parties in Mexico!